Ассоциации к слову «Кяхтинский»
Имя существительное
- Тракт
- Монголия
- Автономия
- Декабрист
- Таможня
- Торговля
- Китай
- Торг
- Иркутск
- Амур
- Автодорога
- Муравьев
- Договор
- Сибирь
- Резня
- Пекин
- Музей
- Купец
- Юго-восток
- Юго-запад
- Китаец
- Листок
- Магистраль
- Посёлок
- Район
- Северо-запад
- Поселение
- Соглашение
- Училище
- Перевал
- Духовная
- Километр
- Село
- Республика
- Чай
- Граница
- Федерация
- Коллекция
- Север
- Юг
- Комиссар
- Сельсовет
- Миссия
- Окраина
- Знамя
- Образование
- Русская
- Россия
- Газета
- Восток
- Империя
- Местность
- Статус
- Январь
- Территория
- Товар
- Центр
- Культура
- Состав
- Озеро
- Переговоры
- Рубль
- Материал
- Долина
- Ноябрь
- Сведение
- Запад
- Мая
- Река
- Декабрь
Имя прилагательное
Глагол
Наречие
Толковый словарь Даля
КЯХТИНСКИЙ ЧАЙ, китайский, идущий на Кяхту и гужем в Россию; заграницей называют его русским, для отличия от кантонского, идущего морем в Европу; различают у нас еще: семипалатинский и другие по месту привоза. Кяхтинский язык, называемый там и китайским, русский, искаженный на китайский лад, без склонений и спряжений, с постановкою гласной буквы между каждыми двумя согласными; язык этот неизменчив, увековечен словарями китайского правительства, и им говорят тысячи китайцев и русских; напр.: погули было, гулял, гостил; погули еса, гуляю; погули буду, погуляю, погощу. Птица летай еса, птица летает; лошаки убежи было, лошадь ушла, сбежала. Побелизански, близ. близко; соленыце, солнце; парезеденика, праздник и пр.
Современный толковый словарь
КЯХТИНСКИЙ ДОГОВОР, между Россией и Китаем (21.10.1727, Кяхта), устанавливал российско-китайскую границу и условия российско-китайской торговли и мирного разрешения местных пограничных споров.
Мудрые слова
Всякий знает, какое магическое оздоровляющее действие может
приобрести одно утешительное слово со стороны врача, и,
наоборот, как иногда убийственно... действует на больного
суровый холодный приговор врача, не знающего или не
желающего знать силы внушения.