Ассоциации к слову «Раз»

Викисловарь

РАЗ, существительное. Однократное действие, один случай в ряду однородных случаев
РАЗ, числительное. Один
РАЗ, числительное. Карт. в преферансе  минимальный заказ («шесть пик»)
РАЗ, наречие. Однажды
РАЗ, наречие. Предик., разг. обозначение резкого, неожиданного действия
РАЗ, союз. Если, в случае
РАЗ И НАВСЕГДА, Устойчивое сочетание. Разг. окончательно, на всё время (о чем либо, что в установленном, неизменном виде должно сохранять свою силу)
РАЗ НА РАЗ НЕ ПРИХОДИТСЯ, Устойчивое сочетание. Непостоянство результата
РАЗ ПЛЮНУТЬ, Устойчивое сочетание. Прост. очень легко, нетрудно

Толковый словарь Ушакова

РАЗ, нареч. Однажды, когда-то. Раз в крещенский вечерок девушки гадали. Жуковский. Раз вечером сидели у моего отца два товарища по полку. Герцен.
раз (2), см. также (рас) (простореч.). Приставка имен прил. и реже сущ., обозначающая высшую степень проявления какого-н. качества, напр. развеселый, разудалый.
РАЗ, раза, мн. нет, м. (простореч.). 1. Удар, оплеуха. Дать кому-н. раза. Вот тебе раз, а другой бабушка даст. Поговорка. 2. в знач. сказуемого. Ударил. Он его раз по спине увесистым кулаком.
РАЗ, условный союз (разг.). Если, когда, коль скоро. Раз не знаешь, не говори. Раз что стихи написаны, я смотрю на них, как на товар, не иначе. Пушкин. Раз что (разг. устар.) - то же, что Раз 4 (букв. перевод фр. une fois que). Раз что дверь отперта,... кто может поручиться, что в нее не войдут сторонние люди? Салтыков-Щедрин.
РАЗ, раза (раза простореч.), мн. разы, раз (разов простореч.), м. 1. В сочетании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого-н. действия. Семь раз отмерь, один раз отрежь. Пословица. раз пять справлялся в городе. Некрасов. Ни разу мне не довелось с ним повстречаться без волнения. Тютчев. Закладывались они - много-много - раз в месяц. Тургенев (о лошадях). раз порванные отношения не возобновлялись. Чернышевский. Говорил тебе не раз или не один раз. Несколько раз. Много раз. С двух раз. С одного раза. Тысячу раз слышал это. 2. В сочетании с порядк. числит. и указат. местоим. означает случай,
раз (1), см. также (разо), (разъ) и (рас). Глагольная приставка, обозначающая: 1) раздробление, разделение на части, напр. разбить, разорвать, разгрызть, раскрошить, разъединить; 2) раздвоение, напр. распахнуть, раздвинуть; 3) распределение по частям, по местам, напр. расставить, разложить, разместить, раздать; 4) у непереходных глаголов движения в сочетании с "ся" обозначает направленность движения в разные стороны, напр. разбежаться, разойтись, разъехаться и т. п.; 5) действие, распространяющееся на всю поверхность чего-н., напр. расшить узорами, размазать; 6) значительную степень напряженности действия, усиление действия, состояния или действие, целиком охватывающее, напр. разобидеть, разодеться, разжалобить, разбранить, расхвалить; 7) продолжение, увеличение, расширение действия, напр. расширить, развить (вкус, у и т. п.); 8) в сочетании с "ся" служит для обозначения постепенно усиливающегося, развивающегося действия или энергичного, напряженного проявления действия, напр. разговориться, распеться, расплясаться, расхрабриться, разыграться, разбегаться; 9) полное прекращение, окончание действия, напр. разлюбить, разочароваться, раззнакомиться; 10) действие обратное, направленное на уничтожение результатов предшествующего действия, напр. развязать, размотать, раскрутить, раздеть, распрячь; 11) служит для образования сов. вида, напр. рассмешить, развеселить, разбудить, разгорячить.
РАЗ, раза (раза простореч.), мн. разы, раз (разов простореч.), м. 1. В сотании со словом, обозначающим количество, указывает на один момент или кратность, повторяемость какого-н. действия. Семь раз отмерь, один раз отрежь. Пословица. раз пять справлялся в городе. Некрасов. Ни разу мне не довелось с ним повстречаться без волнения. Тютчев. Закладывались они - много-много - раз в месяц. Тургенев (о лошадях). раз порванные отношения не возобновлялись. Чернышевский. Говорил тебе не раз или не один раз. несколько раз. Много раз. С двух раз. С одного раза. Тысячу раз слышал это. 2. В сочетании с порядк. числит. и указат. местоим. означает случай, чего-н. - Прощай, свободная стихия! В последний раз передо мной ты катишь волны голубые. Пушкин. На первый раз прощается. На этот раз довольно. На сей раз. Отложим разговор до другого раза. В следующие разы. В другой раз. Всякий раз. 3. в знач. колич. слова, нескл. один (при счете). раз, два, три. Ни разу не (нареч.) - никогда не. Не раз - см. нераз. раз на раз не приходится (разг.) - не всегда бывает одно и то же. раз от разу (разг.) - от случая к случаю. В тот раз - тогда. раз за разом (разг.) - непрерывно. один раз - однажды, то же, что раз 3. раз навсегда (букв. перевод фр. une fois pour toujours) (разг.) - 1) о чем-н. однажды происшедшем, сделанном и сохраняющем силу навсегда, совершенно окончательно. Тем хорошо, что, по крайней мере, выяснилось раз навсегда. Салтыков-Щедрин. 2) в первый и последний раз. раз навсегда говорю тебе, что я не согласен. В самый раз (разг.) - 1) во-время; 2) впору. Раз-другой (разг.) - не один раз, несколько раз. как раз см. как. вот тебе (и) раз (разг.) - то же, что вот тебе и на (см. вот).

Толковый словарь Даля

РАЗ, рас, рос, разо, предлог слитный, означающий: а) окончанье действия, как вообще все предлоги: рассмешить, разбудить; б) деленье, особленье, разноту: разломать, раздать, раскусить, разогнать; в уничтоженье, переделку снова: развить, растить; разогреть; г сильную, высшую степень действия или состоянья: разукрасить, разобидеть; растонкий, распрекрасный, разумный; разбегаться, разбеситься. Правопись этого предлога, как и других на з, шатка. Раз изменяется в роз и рос при переносе ударенья на предлог: но окающее населенье наше вообще более любит роз: розиня, розвить; разогнуть и пр. окающий малорос говорит роз, акающий белорусь: раз; южный великорус, включая и Москву, раз, северный и восточный, большею частью роз, хотя грамотность более сглаживает эти произношенья. Часть слов этого начала достаточно будет объяснить примерами; но полноты здесь быть не может: в значении высшей степени, раз можно придать ко всем глаголам и к большей части имен; напр. Да ведь шапка бобровая, бобер! - "Хоть разбобровая, хоть разбобер, так не куплю!" Разгриша, разванюшка, раздарьюшка, вм. Гриша, Ваня, Дарья, шуточно и ласково, иногда и укорно.
РАЗ, м. крата, прием, након; | единица, один. Раз, два, три и пр. Не один раз, не раз, сколько раз приказано было. Я его в первый раз вижу, впервой или впервые. Одним разом, или разом этого не сделаешь. Разом, с разу или сразу не отбыть, одним тином, ударом. Сразу не отгадаешь, вдруг, скоро. Он разом нашелся, вдруг, мгновенно. Дай ему раза! ударь, дай тумака. Вот тебе раз, другой, бабушка даст! о неприятной нечаянности. Считай разы, краты, наконы. Бери разами! вдруг, вместе, дружно, смаху, одним разом, нагалом, ухни; отсюда разить. Петь разом гоже (всем вместе), а говорить порознь. Раз так, раз этак, различно. Десять раз (десятью) пример, один раз (однова) отрежь. На первый раз, на сей раз прощаю, а в другой раз (в другожды) не попадайся. Раз в раз, всегда, каждый раз. Хоть бы ты раз другой побывал у них, иногда. Раз по разу, сподряд, раз за разом, каждый раз. С королем разом обедает, песня южн. зап. вместе. И раз да горазд. У кого не долго, а у нас как раз. Раз на раз не приходится. Один (первый) раз не в счет. Разок не в счет. Раз не враз, а вперед не горазд. На раз ума не стало, довеку дураком прослыл; раз украл, навек вором стал. Два раза родился, ни разу не крестился, пел, пел да умер. Дважды родился, ни разу не крестился, в пономари посвятился (петух). Да не все разом (не все вдруг)! сказал хмельной казак, который полез на коня, прося помощи угодников, и перекинулся через седло наземь. | Однажды, некогда, как-то, когда-то. Раз, в крещенский вечерок, девушки гадали, Жуковский. Разик, разок, разочек, один раз, однажды, однова, одинова. | Раз, южн., пастенок, стенник, ошибочн. стельник, один пласт сотов. Каждый пласт сотов зовется разом; разовый мед, сотовый. Разовый, к разу, разам относящ. Разовыя деньги, плата, по условию, актеру или писателю, за каждый раз игры, представленья.

Мудрые слова

Словом можно убить, словом можно спасти, словом можно полки за собой повести.
Вадим Сергеевич Шефнер